Clay takes its time.
Each vessel speaks softly.
泥土慢慢成形,
器物静静说话

Every piece is pinched and shaped entirely by hand — no wheel, no mold — then fired above 2300°F. No two are ever alike. 每一件都不借助轮盘与模具,纯手捏成型,再经 2300 多华氏度的烈火烧成。世间无二。

Browse works →浏览作品 →
Glazed plate, detail / 釉面细节

About the Studio关于工作室

ABOUT

The moment my hands touch clay, the world goes quiet. I work entirely by hand — no wheel, just fingers — and I love the feel of every clay body: the rough grain of stoneware, the fineness of porcelain. 当我的手触碰陶泥的那一刻,世界安静了下来。我是一名纯手捏陶艺创作者,不用轮盘,只靠双手。我喜欢不同泥料的质感——粗陶的颗粒,细瓷的细腻。

I don't want my pieces to sit on a shelf or in a corner. I want them used, touched — a plate holding cold dishes in summer, a big bowl of hot soup in winter, a vase keeping fresh flowers company, a jar holding your dearest memories. 我希望我的作品不只待在书架上或角落里,我希望它们被使用、被触摸——盘子在夏天盛凉菜,大碗在冬日盛热汤,花瓶日日有鲜花相伴,陶罐收存人们最深的记忆。

I'm from Xi'an, China — home of the Terracotta Army. Pottery made there two thousand years ago is still admired and still used today. I believe that years from now, someone will still treasure the work of hands that shaped clay slowly in a fast-moving city. What you take home is more than a vessel — it's a piece of history. 我来自西安,身上流着兵马俑故乡的血液。两千多年前的陶器至今仍被观赏、被使用;我相信多年以后,也会有人欣赏这个快时代的大都市里慢慢捏泥的手艺人。希望你带回家的不只是一件器物,更是一段历史。

All of my work is food safe, fired above 2300°F (about 1260°C). I hope you'll love it. 我的所有作品都达到食品安全标准(food safe),经过 2300 多华氏度(约 1260℃)的烈火烧制而成。希望你会喜欢。

Find Me at Markets摆摊日程

MARKETS
  • September · date TBA9 月 · 日期待定 210 Market · Seattle210 Market · 西雅图 5 – 9 PM · details on Instagram5 – 9 PM · 详见 Instagram

Schedule may shift — I confirm each market on Instagram a few days before. Come say hi! 日程偶有变动,出摊前几天会在 Instagram 确认,欢迎来玩!

Fleur Atelier market stall / 摊位现场
The stall, with its hand-painted 陶 banner摊位现场 · 手绘「陶」字布幡